Принадлежа к лучшим образцам немецкой новеллистики конца XIX - начала XX века, произведения Габриэле Ройтер и в наши дни продолжают покорять читателя той искренностью и глубиной эмоционального переживания, с которой раскрываются на их страницах вечные темы человеческого бытия: любви и одиночества, отношений между супругами и между родителями и детьми, взросления и утраты юношеских иллюзий.
Новеллы адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его "чувствовать".
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.
|